Arhiva pentru eticheta: Biblia

Shalom Jerusalem

Am citit articolul Porţi, de pe blogul Lumea adam(a)ică şi mi-am amintit de cântecul Shalom Jerusalem al lui Paul Wilbur.
De asemenea mi-am adus aminte de mama mea.
Cred că de la ea am moştenit dragostea pentru popurul ales al lui Dumnezeu.
Am învăţat să iubesc acest popor şi să mă rog pentru pacea lui, chiar dacă deocamdată are alte căi.
Ierusalimul, locul de care se leagă atât de multe evenimente trecute, prezente şi viitoare, nu-mi poate rămâne indiferent.
Şi de aceea am ales să mă rog pentru el.
Rugaţi-vă pentru pacea Ierusalimului! Cei ce te iubesc, să se bucure de odihnă.
Psalmi 122:6

 

Fără iubire

1 Corinteni 13:1:3
Chiar dacă aş vorbi în limbi omeneşti şi îngereşti, şi n-aş avea dragoste, sunt o aramă sunătoare sau un chimval zângănitor.
Şi chiar dacă aş avea darul proorociei, şi aş cunoaşte toate tainele şi toată ştiinţa; chiar dacă aş avea toată credinţa aşa încît să mut şi munţii, şi n-aş avea dragoste, nu sunt nimic.
Şi chiar dacă mi-aş împărţi toată averea pentru hrana săracilor, chiar dacă mi-aş da trupul să fie ars, şi n-aş avea dragoste, nu-mi foloseşte la nimic.

Ce simplă şi clară e Scriptura!
„Chiar dacă…”, însoţit de „şi n-aş avea…”, duce invariabil la acelaşi rezultat, zero. 

 

The YouTube Bible Project

The YouTube Bible is the King James Bible Trust‘s ambitious project to create a complete reading of the King James Bible on YouTube.
Our readers will comprise of actors, sportsmen and women, musicians, politicians and most importantly … YOU!
We hope that as many people as possible from around the world will want to contribute a chapter (or several) to our collection.
Here’s how you do it . . .

 

La început era Cuvântul…

Societatea contemporană ne induce un fel de amorţire.
Nu mai suntem impresionaţi de multe lucruri, decât eventual superficial.
Am vizionat un videoclip ce prezintă momentele în care Noul Testament este adus tribului Kimyal din Papua de Vest, Indonezia, tradus în limba lor.
Chiar dacă sună banal, videoclipul acesta chiar m-a emoţionat.
Poate şi pentru că are de a face cu sensuri ce trec dincolo de orice vremelnicie.
Şi îmi face bine să văd cum stau cu (ne)ancorarea în temporal.

 

… s-a zis, dar Eu vă spun…

Ne plac maximele şi vorbele de duh rostite de oameni înţelepţi.
Şi mie îmi plac; chiar am o rubrică zilnică pe acest blog, în care apar cuvinte ale unor oameni ce merită ascultaţi.
Dar cuvintele unora dintre cei înţelepţi nu pot şi nu trebuie să devină mai importante decât ale Celui de la care vine înţelepciunea.
Pare oarecum demodat acum să citezi din Scriptură. Ai mai mare succes cu un citat dintr-un clasic. (Nu sunt clasicii de vină.) 

 

Codex Sinaiticus

Un scurt videoclip despre Codex Sinaiticus, considerat ca cel mai vechi document al Noului Testament.
Codex Sinaiticus se găseşte la British Library din Londra.
Videoclipul este extras dintrun documentar realizat de BBC.