E de-a noastră
Înainte de revoluție cu ceva ani, cenzura funcționa destul de bine.
Aveam totuși câte o portiță de a asculta muzică. Sursa noastră principală era Radio Europa Liberă.
Luceafărul de dimineaţă
În vorbire folosim cuvinte pe care credem că toţi le înţeleg sau le atribuim aceeaşi valoare.
În limbajul religios, ce conţine cuvinte specifice, riscul e şi mai mare. Nu numai că unele cuvinte nu sunt deloc înţelese, ci sensul lor poate fi perceput chiar foarte diferit.
În spatele cortinei
Este în natura noastră, ca fiinţe raţionale, să (încercăm să) explicăm orice.
În spectrul creştin, evanghelicii par şi mai înclinaţi spre exerciţiul acesta. Ne este greu să acceptăm că sunt lucruri pe care nu le înţelegem deocamdată, sau pe care nu le vom înţelege decât în viaţa de apoi.
Dacă astăzi ar fi ultima ta zi
Dacă astăzi ar fi ultima ta zi de viaţă, ce ai face?
Am auzit adesea întrebarea aceasta în predici, dar şi sub formă poetică, cu exact aceleaşi vorbe, sau măcar cu acelaşi înţeles.
Haina (nu) îl face pe om
Aparenţele înşeală – Haina (nu) îl face pe om
Haina (nu) îl face pe om. Așa să fie? Câteodată da, câteodată nu. Depinde cine judecă.
Povestirea următoare e adevărată, doar numele personajului principal e schimbat.